After the function at the Strzelecki Primary School in Głuszyna, our Monero Ngarigo delegation went to visit St Jacob Church where Paweł Edmund was baptized, and to view the Strzelecki exhibition in the churchyard. Later the guests from Australia were treated with lunch at the local Fire Brigade quarters while enjoying truly symbolic flowers forget-me-nots.

Camera: Krzysztof Ćmielewski
Editor: Ernestyna Skurjat-Kozek

Make sure you watch the previous reports, about 9 of them already on You Tube. Next ones being produced.


The International Strzelecki Competition is closing on July 20th. So hurry up and enter your song or poem or painting. Find Competition Rules on www.kosciuszkoheritage.com/150/competition


Source: https://www.zrobtosam.com/PulsPol/Puls3/index.php?sekcja=1&arty_id=22773


Explore More

Poznańskie obchody: Rok pod znakiem Strzeleckiego

Mapping opowiadający o pobycie podróżnika w Australii i odsłonięcie tablicy pamiątkowej na Wzgórzu św. Wojciecha – 6 października w Poznaniu odbyła się kulminacja obchodów poświęconych pamięci Pawła Edmunda Strzeleckiego, pochodzącego

Monero Ngarigo – end of the Polish trip – summary

Warsaw, 20th of May 2023 – the day of departure from Poland back to Australia, the day of summary and reflections. Listen to what Uncle John Dixon says about “a

Głuszyńskie niezapominajki

Po uroczystości w Szkole Podstawowej im. Strzeleckiego w Głuszynie nasza delegacja Monero Ngarigo udała się na zwiedzanie kościoła pw. św. Jakuba, w którym został ochrzczony Paweł Edmund oraz na przykościelną